Deuteronomy 9

Ne pro spravedlnost Izraele

1Slyš,
6,4
Izraeli, ⌈teď
31,21.27; 1S 10,19
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
projdeš⌉
h.: dnes procházíš; n.: chystáš se teď projít
Jordánem, abys
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel obsadit národy větší a mocnější
7,1
než jsi ty, města velká a opevněná k nebesům.
Gn 11,4; Da 4,8
2
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
Potomci Anákovců
1,28p; Joz 14,12
jsou lidem velkým
n : silným
a vysokým;
2,21
⌈víš přece a slyšel jsi⌉
n.: jak sám víš. Slyšel jsi
říkat: Kdo se
7,24; Joz 1,5
může postavit proti
h.: před …
synům Anákovým?
3Věz
8,5
tedy dnes, že Hospodin, tvůj Bůh, ten, který prochází
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou, je oheň stravující.
4,24
On je vyhladí, on je
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou pokoří.
Sd 4,23; 2Pa 28,19p; Neh 9,24; Ž 81,15
Podrobíš si je a rychle je vyhubíš, tak jak ti Hospodin řekl.
4Až je Hospodin, tvůj Bůh,
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou vypudí, neříkej
8,17
si v 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
srdci: Pro mou spravedlnost mě Hospodin přivedl, abych obsadil tuto zemi. Pro ničemnost
Př 13,6
těchto národů je Hospodin
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou vyhání.
18,12
5Ne pro svou spravedlnost
srv. Tt 3,5
a přímost svého srdce
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdeš obsadit jejich zemi, ale pro ničemnost těchto národů je Hospodin, tvůj Bůh,
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou vyhání a aby se naplnilo
8,18; 1Kr 12,15; Jr 11,5
slovo, které Hospodin odpřisáhl tvým otcům, Abrahamovi,
1,8; Gn 15,7
Izákovi a Jákobovi.
6Věz tedy, že ne pro tvou spravedlnost ti Hospodin, tvůj Bůh, dává tuto dobrou zemi, abys ji obsadil. Vždyť jsi lidem tvrdé šíje.
v. 13; Ex 32,9; Neh 9,16n

7Vzpomeň
n.: Pamatuj
si a nezapomeň, jak jsi v pustině podněcoval Hospodina, svého Boha, ke hněvu. Ode dne, kdy jsi vyšel z egyptské země,
Sd 19,30; Jr 7,25
až do ⌈svého příchodu⌉
n.: té doby, kdy jste přišli
na toto místo, jste se
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vůči
1,26; 31,27; Ž 78,17
Hospodinu vzpírali.
8Na Chorébu
4,10
jste podnítili Hospodina ke hněvu, takže se na vás Hospodin rozhněval a chtěl vás vyhladit.
1,27
9Když jsem
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vystoupil na horu, abych přijal kamenné desky,
5,22
desky smlouvy, kterou s vámi Hospodin
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel, pobyl jsem na hoře čtyřicet dní a čtyřicet nocí. Nejedl jsem chléb a nepil jsem vodu.
10Hospodin mi dal dvě kamenné desky popsané Božím prstem
Ex 31,18
a na nich byla všechna slova, která ⌈k vám⌉
h.: s vámi; srv. 2S 3,17
Hospodin na hoře promluvil z ohně v den shromáždění.
11I stalo se, že po čtyřiceti dnech a čtyřiceti nocích mi Hospodin dal dvě kamenné desky, desky smlouvy. 12Hospodin mi řekl: Vstaň
Ex 32,1p
a rychle odsud sestup, protože tvůj lid, který jsi vyvedl z Egypta, propadl
Oz 9,9
zvrácenosti. Rychle se odvrátili
5,32!; Ex 32,8; Sd 2,17; Ž 14,3
od cesty, kterou jsem jim přikázal, a udělali si litou modlu.
13Hospodin mi řekl: Díval
1S 16,7
jsem se na tento lid. Hle, je to lid tvrdé šíje.
v. 6; 10,16; 31,27
14Nech
Ex 32,10; 1S 15,16
mě, ať je vyhladím a jejich jméno vymažu
29,19; Ex 17,14; Ž 9,6
zpod nebes; tebe však učiním mocnějším a početnějším národem nežli je tento.

15⌈Vydal jsem se na cestu⌉
h.: Obrátil jsem se; 3,1
a sestoupil jsem z hory -- zatímco hora
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
plála
5,23
ohněm -- a dvě desky smlouvy ⌈jsem měl ve svých rukou.⌉
h.: byly na dvou mých rukou
16Podíval jsem se a 
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
uviděl jsem, že jste zhřešili proti Hospodinu, svému Bohu, a udělali jste si slité tele. Rychle
Sd 2,17
jste se odvrátili od cesty, kterou vám Hospodin přikázal.
17Uchopil jsem obě desky, odhodil jsem je ze svých rukou a před vašima očima jsem je roztřískal. 18⌈Padl jsem a ležel
v. 25!; n.: Zhroutil jsem se; Sd 19,26; 7,13; 1S 19,24
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem a jako předtím
h.: poprvé
jsem čtyřicet dní a čtyřicet nocí nejedl chléb a nepil vodu -- to kvůli tomu
h.: celému; srv. v. 21: ten hřích = tele
vašemu hříchu, kterým jste zhřešili, když jste
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali to, co je zlé
4,25!
v Hospodinových očích, a provokovali
31,29; Sd 2,12
jste ho k hněvu.
19Lekal
Jb 3,25
jsem se
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
hněvu a zloby,
29,22.27; Ž 6,2; Jr 7,20; 21,5
kterou se na vás Hospodin
1,34
rozhněval a chtěl vás vyhladit.
v. 8
Hospodin mě i tentokrát
Jr 10,18
vyslyšel.
10,10; Gn 17,20!; 1Kr 9,3!
20I na Árona se Hospodin velmi rozhněval
srv. 4,21
chtěl ho vyhladit. Proto jsem se v té době modlil
Gn 20,7; 1S 7,5
také za Árona.
21⌈Váš hřích,⌉
n : Důsledek vašeho hříchu
který jste udělali, to tele, jsem vzal, spálil ho ohněm,
7,5
rozbil ho, drtil, až bylo
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela rozdrceno na prach. Ten
h.: Jeho; n.: z něho
prach jsem hodil do potoka, ⌈který teče⌉
h.: vycházejícího
z hory.

22Také v Tabéře,
Nu 11,1—3
v Masse
6,16
a v Kibrót–taavě
Nu 11,31—35
jste Hospodina podněcovali ke hněvu.
23A když vás Hospodin poslal z Kádeš–barneje
1,2
se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy:
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhněte a obsaďte zemi, kterou jsem vám dal, vzepřeli jste se
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu
1,26
Hospodina, svého Boha, nevěřili jste mu a 
Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
neuposlechli jste ho.
24Vzpírali
v. 7
jste se vůči Hospodinu od
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
doby, co vás znám.

25Když jsem ležel
v. 18
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem těch čtyřicet dní a čtyřicet nocí (kdy jsem padl, protože Hospodin řekl, že vás chce vyhladit),
26modlil jsem se k Hospodinu: Panovníku Hospodine, neznič svůj lid, své dědictví,
v. 29; 4,20
které jsi vykoupil svou velikostí,
5,24
jež jsi vyvedl z Egypta mocnou
7,19; 11,2*
rukou.
27Pamatuj
n.: Rozpomeň; Jr 14,21; 1S 1,19
na své otroky, na Abrahama, Izáka a Jákoba. Nehleď
h.: Neobracej se
na tvrdost
n.: tvrdošíjnost; HL (ale srv. v. 13; Ez 3,7)
tohoto lidu, na jeho ničemnost
Jr 14,20; Př 12,3
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hřích.
28Ať neřeknou obyvatelé země, ze které jsi nás vyvedl: Hospodin je nebyl schopen
Nu 14,16
přivést do země, o které jim řekl. Z nenávisti k nim je vyvedl, aby je v pustině usmrtil.
29Jsou přece tvým lidem,
Neh 1,10
tvým dědictvím,
v. 26; Jl 4,2; Mi 7,18
které jsi vyvedl svou velkou mocí a vztaženou
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
paží!
7,19

Copyright information for CzeCSP